Дженнифер Арментроут - Отсчет [litres]

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дженнифер Арментроут - Отсчет [litres], Дженнифер Арментроут . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Дженнифер Арментроут - Отсчет [litres]
Название: Отсчет [litres]
Издательство: ACT
ISBN: 978-5-17-090638-3
Год: 2015
Дата добавления: 1 август 2018
Количество просмотров: 266
Читать онлайн

Помощь проекту

Отсчет [litres] читать книгу онлайн

Отсчет [litres] - читать бесплатно онлайн , автор Дженнифер Арментроут

Потом все кончилось. Вокруг нас сгустилась тишина. Ни сверчков, ни птиц, ни снующих мелких животных. Ничего, только наши короткие вдохи и мое колотящееся сердце.

За вязами показалось пятно света. Пятна возникали одно за другим, пока не превратились в бесконечную вереницу огней. Так много, должно быть, сотни только здесь, в окружающем нас лесу.

– Нам надо убегать прямо сейчас? – спросила я.

Ладонь Дэймона, переплетенная с моей, напряглась, и он притянул меня к себе, обнял и крепко прижал, а когда заговорил, голос его звучал еле слышно.

– Нет никакого смысла, Котенок.

Мое сердце замерло, грудь сдавило.

– От них не убежать, – проговорил Арчер, сжав кулаки. – Не от всех.

Когда я окончательно поняла, что происходит, то была в состоянии только смотреть. Они приближались к краю леса, принимая свою истинную форму. Как Дэймон и все другие Лаксены, которых я видела, они походили на людей – с руками и ногами. Все до единого – высокого роста. Их светящиеся фигуры отбрасывали мерцающие тени. Когда они остановились в нескольких футах от края леса, один из них направился к нам, его свет был ярче летнего солнца, с темно-красным оттенком, точно как у Дэймона.

Сержант Дэшер и «Дедал», возможно, лгали о многом, но это – о боже! – это оказалось правдой. Они пришли, как и предупреждал Дэшер, и здесь их, должно быть, была не одна сотня и еще сотни тысяч в других местах.

От того, кто шел впереди, снова вспыхнуло красное сияние. Энергетический импульс прокатился по поляне, подняв дыбом крохотные волоски на моем теле. Я задрожала, не понимая, что это может означать, пока не случилось это.

Первой не удержала свою человеческую форму Ди, а потом Доусон. Я не уверена, было ли это смятением, страхом или чем-то потусторонним – чем-то внутри их, ответившим на близость такого количества сородичей, но одним ударом сердца позже руки Дэймона вокруг меня задрожали, и он тоже принял свою истинную форму.

Он отпустил меня, и сразу стало невыносимо холодно без его тепла. Я увидела, что Доусон также отпустил Бет и подошел к своей сестре. Все трое шагнули вперед, отделившись от нас.

– Дэймон, – позвала я, но он меня не слышал. Он не ответил.

Внезапно возле меня оказался Арчер, а Люк встал рядом с Бет. Мы пятились назад, но я не чувствовала, как движутся ноги или работают мышцы. Я во все глаза смотрела на Дэймона, пока свет его сородичей не поглотил его свет.

Меня охватил страх, он заполнил собой рот и превратил кровь в моих венах в воду. В тот миг я думала лишь о том, что говорил Дэшер: о том, что случится, когда придут Лаксены и на чью сторону встанет Дэймон.

Я не уверена, что у Дэймона был выбор.

Не уверена, что он был и у меня.

Благодарности

Прежде всего я должна сказать спасибо своей семье и своим друзьям за то, что они были настолько понимающими, пока я полностью погрузилась в процесс написания романа.

Есть множество людей, которых я хотел бы поблагодарить за то, что они стали неотъемлемой частью в создании серии «Лаксены» и романа «Отсчет». Самую большую награду получает команда издательства Entangled: Карен Гроув, Лиз Пеллетье и Хизер Риччио. Дэрил Диксон из The Walking Dead оказал немалую помощь. Не знаю почему, но мне кажется, что и он сам, и его майка с оборванными рукавами будут неплохо смотреться в списке благодарностей. Спасибо.

Кеван Лион, потрясающий агент, который всегда знал, когда нужно строго надавить на меня, а когда погладить по головке. Большая признательность Стейси Морган, которая выслушивала мои рассуждения о том, чем Дэймон и Кэти могли бы заняться, и которая настаивала на том, чтобы было больше сцен с поцелуями. А еще был колокольчик. И музыка кантри. Хотя включить их в книгу невозможно. Как я могу ничего не сказать о Мэри Ромеро, которая помогла превратить «Отсчет» во что-то читаемое! И без «Милашки Бу Бу» и сериала «Суперняня» тоже ничего бы не вышло. А еще большое спасибо Лесе Кидвайлер за то, что она делала для меня то, о чем я даже и просить бы ее не могла. (Подмигиваю тебе и толкаю плечом). И спасибо Венди Хиггинс за то, что разрешила мне кое-что позаимствовать из ее замечательных книг.

Я также хочу поблагодарить тех людей, которые всегда были огромными сторонниками моей серии «Лаксенов»: Стейси О’Нил, Валери из Stuck in Books, the YA Sisterhood,Good Choice Reading, Mundie Moms, Ви Нгуен, девчонок из the Luxen Army, Аманду из Канады (потому что я знаю тебя именно так), Кэйли из Англии (потому что я знаю тебя именно так), Лору Кей и Софию Джордан (две потрясающие дамы, с которыми я могу беседовать бесконечно), Габи, дам из Books Complete Me, Book Addict, Момо. Я понимаю, что есть еще тысячи других, но пожалуйста, не забрасывайте меня камнями, тем более, что уже поздно. Я пишу это и одновременно думаю о том, когда же снова будут показывать сериал The Walking Dead?

Но самая огромная благодарность – вам, тем, кто читает эти слова прямо сейчас. Если бы не было вас, Дэймон Блэк ничего бы и не значил. Только для вас я пишу эти книги. И никакие слова не могут выразить мою благодарность вам.

Примечания

1

«Лайт-брайт» (англ. Lite-Brite) – электронная игрушка, позволяющая создавать цветные картинки.

2

«Нетфликс» (англ. Netfiix) – в данном контексте канал интернет-видео.

3

Воппер (англ. Whopper) – самый известный гамбургер в системе питания Burger King.

4

Мост «Золотые Ворота» (англ, the Golden Gate Bridge) – висячий мост в Сан-Франциско, до 1964 г. – самый большой висячий мост в мире. В день по нему проезжает более 100 000 автомобилей.

5

Фраза «хлебнуть Kool-Aid» (drinking the Kool-Aid) означает «беспрекословно и слепо поверить какой-либо идее или учению».

6

Сухое солевое озеро в Неваде.

7

Фантастический персонаж комедии ужасов «Гремлины».

8

Кэти цитирует название фильма «Уж кто бы говорил» (англ. Look Who’s Talking).

9

Кловерфилд – гигантское чудовище из фантастического триллера «Монстро» (англ. Cloverfield, 2008 r.J.

10

«Эплби» (англ. Applebee’s) и «Аутбэк» (англ. Outback Steak-house) – популярные сети ресторанов в США.

11

Комментариев (0)
×